SLOVENSKÁ LITURGICKÁ KOMISIA
Č. 0935/1990
Slovenská liturgická komisia pripravila preklad tretieho zväzku Liturgie hodín, ktorý obsahuje I.-XVII. týždeň v Období „cez rok“. Kongregácia pre bohoslužbu a sviatosti tento preklad schválila 15. júna 1989 pod č. Prot. 549/87.
Kníhtlačiareň Svätej Stolice — Polyglotta Vaticana — nám láskavo vydáva tlačou aj tento tretí zväzok Liturgie hodín.
Toto vydanie Liturgie hodín v slovenskej reči sa stáva úradným vydaním pre slovenskú jazykovú oblasť a možno ho používať ihneď podľa predpisov Všeobecných smerníc o Liturgii hodín.
V Trnave na slávnosť svätého Jozefa 19. marca 1990.
+ Ján Sokol
arcibiskup-metropolita
predseda SLK
CONGREGATIO DE CULTU DIVINO ET DISCIPLINA SACRAMENTORUM
Prot. 549/87
Instante Excellentissimo Domino Ioanne Pásztor, Episcopo Nitriensi, Commissionis Nationalis de Liturgia in Slovachia Præside, litteris die 12 martii 1987 datis, vigore facultatum huic Congregationi a Summo Pontifice Ioanne Paulo II tributarum, interpretationem slovacam voluminis tertii Liturgiæ Horarum, prout in adnexo exstat exemplari, libenter probamus seu confirmamus.
In textu imprimendo inseratur ex integro hoc Decretum, quo ab Apostolica Sede petita confirmatio conceditur.
Eiusdem insuper textus impressi duo exemplaria ad hanc Congregationem transmittantur.
Contrariis quibuslibet minime obstantibus.
Ex ædibus Congregationis de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum, die 15 iunii 1989.
+ Ludovicus Kada | Petrus Tena | |
Archiep. tit. Thibicensis a Secretis |
Subsecretarius |
POSVÄTNÁ KONGREGÁCIA PRE BOHOSLUŽBU
Prot. č. 1000/71
Liturgiu hodín Cirkev koná v priebehu dňa už od najstarších čias bez prestania a plní ňou Pánov príkaz, že sa treba modliť stále; zároveň ňou vzdáva chválu Bohu Otcovi a prosí za spásu sveta.
Druhý vatikánsky koncil vysoko hodnotil túto pradávnu modlitbu Cirkvi a v úsilí obnoviť ju rozhodol, aby sa primerane upravila, čím sa má dosiahnuť, že ju v dnešných okolnostiach budú lepšie a dokonalejšie konať nielen kňazi, ale aj ostatní členovia Cirkvi (porov. konšt. o posv. liturgii Sacrosanctum Concilium, č. 84).
Teraz, po skončení úpravy liturgie hodín a po jej schválení pápežom Pavlom VI. apoštolskou konštitúciou Laudis canticum z 1. novembra 1970, Posvätná kongregácia pre bohoslužbu vydáva latinský originál knihy obsahujúcej texty na slávenie liturgie hodín podľa rímskeho obradu a toto vydanie vyhlasuje za typické.
Všetky rozhodnutia, ktoré sú v rozpore s týmto rozhodnutím, strácajú platnosť.
V budove Posvätnej kongregácie pre bohoslužbu dňa 11. apríla 1971, na Veľkonočnú nedeľu Pánovho zmŕtvychvstania.
Arturus Card. Tabera | A. Bugnini | |
prefekt | tajomník |
KONGREGÁCIA PRE BOHOSLUŽBU
Prot. n. 1814/84
Liturgia hodín obnovená roku 1971 podľa nariadenia Posvätného druhého všeobecného vatikánskeho koncilu ako modlitba Cirkvi, v ktorej sa chválami, vzdávaním vďaky a prosbami posväcujú jednotlivé hodiny dňa i celá ľudská činnosť (porov. Všeobecné smernice Liturgie hodín, č. 2 a 11), vyžaduje čoraz hlbšie vnikať do jej duchovného bohatstva vnútornejším chápaním textov, ktoré sa v spoločnej modlitbe Cirkvi rímskeho obradu tradične používajú.
Aby sa tento cieľ ľahšie dosiahol, druhé typické vydanie Liturgie hodín, ktoré vychádza po štrnástich rokoch, ako svoju zvláštnosť prináša text Svätého písma podľa vydania Novej Vulgáty, ktorý teraz povinne v zmysle nariadenia Apoštolskej konštitúcie najvyššieho veľkňaza Jána Pavla II. Scripturarum Thesaurus z 25. apríla 1979 nahrádza doteraz používaný text prekladu Vulgáty.
Jednotlivé osobitosti tohto vydania možno krátko zachytiť v nasledujúcich bodoch:
Tu vyznačené úpravy aj iné zmeny menšieho významu majú za cieľ ešte viac podporiť ono lahodné a užitočné poznanie úzkych vzťahov medzi slávením liturgie hodín a eucharistickým slávením, ako aj medzi týmito sláveniami a liturgickým rokom, ktorý „má osobitnú sviatostnú silu a účinnosť, lebo to sám Kristus vo svojich tajomstvách i v spomienkach svätých, najmä svojej Matky, kráča cestou nesmierneho milosrdenstva, takže veriaci v Krista si nielen pripomínajú tajomstvá Vykúpenia a nad nimi rozjímajú, ale priamo sa ich dotýkajú, majú na nich účasť a skrze ne žijú“ (Cæremoniale Episcoporum, č. 231).
Toto druhé vydanie Liturgie hodín schválil svojou apoštolskou autoritou najvyšší veľkňaz Ján Pavol II. a Kongregácia pre bohoslužbu ho teraz zverejňuje a vyhlasuje za typické. Preto toto vydanie vyhotovené v latinskej reči, začne platiť hneď, ako vyjde. Vydania v ľudových rečiach, pripravené podľa druhého typického vydania, dňom, ktorý určia jednotlivé biskupské konferencie.
Všetky rozhodnutia, ktoré sú v rozpore s týmto rozhodnutím, strácajú platnosť.
V budove Kongregácie pre bohoslužbu dňa 7. apríla 1985, na Veľkonočnú nedeľu Pánovho zmŕtvychvstania.
+ Augustinus Mayer | + Vergilius Noè | |
tit. arcibiskup satrianenský proprefekt |
tit. arcibiskup vonkarijský tajomník |
Liturgia hodín podľa rímskeho obradu, zv. III (Cezročné obdobie [Obdobie „cez rok“], I. — XVII. týždeň). Rím: Typis Polyglottis Vaticanis, 1996.
HTML © Juraj Vidéky